Переводы классических еврейских текстов, однако, нужны сегодня не только еврейскому читателю. Еврейская цивилизация по вполне понятным причинам многие века была замкнутой, и другие народы нередко составляли о ней не вполне правильное представление, книжная же премудрость — величайшая сокровищница еврейского народа — оставалась им, как правило, мало известна. Перевод, таким образом, и в частности перевод на русский язык, служит благородной задаче — ввести еврейские классические тексты в обиход мировой культуры, показать миру важнейшую сторону еврейского существования. В изданиях серии — первом и пока единственном в своем роде собрании еврейских классических произведений в переводе на русский язык — будут представлены практически все их жанры и типы. Корпус еврейских текстов невероятно обширен, и перевести за обозримое время даже сотую часть классических книг не представляется возможным, однако предполагается, что произведения, отобранные для перевода, дадут читателю достаточное представление о еврейской религиозно-философской мысли, законах и образе жизни. Большинство книг выходят в русском переводе впервые, а некоторые произведения и вообще впервые переводятся на другой язык.
Дровосек. Рассказы о праведниках